۞
1/2 Hizb 38
< random >
The Ant (Al-Naml)
93 verses, revealed in Mecca after The Poets (Alshu'araa') before Stories (Al-Qasas)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ Ta, Seen. These are the verses of the Qur'an and a clear Book 1 a guidance and good tidings for the believers 2 who are steadfast in prayer, who pay the religious tax, and who have strong faith in the life hereafter. 3 We make their deeds attractive to those who do not believe in the Hereafter, so that they may wander in perplexity. 4 These are they who shall have an evil punishment, and in the hereafter they shall be the greatest losers. 5 And verily thou art receiving the Qur'an from before the Wise, the Knowing. 6 When Musa said to his family: Surely I see fire; I will bring to you from it some news, or I will bring to you therefrom a burning firebrand so that you may warm yourselves. 7 But when he reached it, a voice called out: "Blessed is He who is in the fire and all around it. Praised be God, the Lord of all the worlds. 8 "O Moses! verily, I am Allah, the exalted in might, the wise!.... 9 Cast down thy staff.' And when he saw it quivering like a serpent he turned about, retreating, and turned not back. 'Moses, fear not; surely the Envoys do not fear in My presence, 10 save him who has done evil, then; after evil, has changed into good; All-forgiving am I, All-compassionate. 11 Thrust thy hand in thy bosom and it will come forth white without evil-among nine signs to Pharaoh and his people; they are an ungodly people.' 12 Then when Our enlightening signs came to them, they said, “This is clear magic.” 13 and in their wickedness and self-exaltation they rejected them, although their minds were convinced of their truth: and behold what happened in the end to those spreaders of corruption! 14
۞
1/2 Hizb 38
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.