۞
1/2 Hizb 38
< random >
The Ant (Al-Naml)
93 verses, revealed in Mecca after The Poets (Alshu'araa') before Stories (Al-Qasas)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ Ta, Seen. These are the verses of the Qur'an and a clear Book 1 They are glad news and guidance for the believers 2 who establish their prayers, and pay the obligatory charity, and are certain of the Everlasting Life. 3 As to those who believe not in the Hereafter, We have made their deeds pleasing in their eyes; and so they wander about in distraction. 4 They are those for whom there will be an evil torment (in this world). And in the Hereafter they will be the greatest losers. 5 And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing. 6 Behold! Moses said to his family: "I perceive a fire; soon will I bring you from there some information, or I will bring you a burning brand to light our fuel, that ye may warm yourselves. 7 But when he reached it, he was called, saying: Blessed is Whosoever is in the fire and Whosoever is round about it! And Glorified be Allah, the Lord of the Worlds! 8 "O Moses! verily, I am Allah, the exalted in might, the wise!.... 9 Now cast your rod!" But when he saw the rod writhing as though it were a serpent, he turned his back in retreat and did not even look behind. "O Moses, have no fear. Messengers have no fear in My presence, 10 save him who has done evil, then; after evil, has changed into good; All-forgiving am I, All-compassionate. 11 Put your hand inside your collar and it will come out luminous without evil? among the nine signs to Pharaoh and his nation, indeed they were an impious nation' 12 But when Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) came to them, clear to see, they said: "This is a manifest magic." 13 And they persisted in rejecting them wrongfully and arrogantly, while in their hearts they were convinced of their truth. Observe, then, how evil was the fate of the evil-doers. 14
۞
1/2 Hizb 38
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.