۞
1/4 Hizb 39
< random >
The unbelievers say, 'What, when we are dust, and our fathers, shall we indeed be brought forth? 67 We have been promised this, and our fathers before; this is naught but the fairy-tales of the ancients.' 68 Say: "Go all over the earth and behold what happened in the end to those [who were thus] lost in sin!" 69 (O Prophet), do not grieve over them, nor be distressed at their designs. 70 They also say: "Tell us when this threat will come to pass, if you are truthful." 71 Say, “It could be that a part of what you are impatient for is (already) after you.” 72 And surely your Lord is the Lord of grace to men, but most of them are not grateful. 73 And verily, your Lord knows what their breasts conceal and what they reveal. 74 And there is nothing concealed in the heaven and the earth but it is in a clear book. 75 Indeed this Qur’an narrates to the Descendants of Israel most of the matters in which they differ. 76 certainly it is guidance and a blessing for the believers. 77 Indeed your Lord will decide between them by His judgement. He is All-Mighty, All-Knowing. 78 So put your trust in Allah; surely, you (O Muhammad SAW) are on manifest truth. 79 Verily thou canst not make the dead hear, nor canst thou make the deaf hear the call when they flee turning their backs. 80 Nor can you lead the blind when they have gone astray. You can make none hear except those who believe in Our signs and have come to peace and submission. 81 ۞ When God's word is justly carried out against them, We will produce a dabbah from the earth which will tell them that mankind had no real faith in Our signs. 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.