۞
1/2 Hizb 44
< random >
۞ People, you are always in need of God and God is Self-sufficient and Praiseworthy. 15 If He wills, He can take you away and bring other creatures. 16 And that is for Allah not difficult. 17 No one who carries a burden bears another's load; and even if the burdened soul cry out for help none will carry the least of its burden, however close a relative it may be. You can only warn those who fear their Lord in secret and fulfil their devotional obligations. Whoever grows in goodness does so for himself. To God is the journeying back. 18 The blind and the seeing are not alike 19 Nor the darkness and the light, 20 Nor are (alike) the shade and the sun's heat. 21 nor are the living and the dead. God causes whom He will to hear Him, but you cannot make those who are in their graves hear you. 22 You (O Muhammad SAW) are only a warner (i.e. your duty is to convey Allah's Message to mankind but the guidance is in Allah's Hand). 23 Verily We! We have sent thee with the truth, as a bearer of glad tidings and as a warner; and there is not a community but there hath passed among them a warner. 24 And if they belie you, those before them also belied. Their Messengers came to them with clear signs, and with the Scriptures, and the book giving light. 25 then I seized the unbelievers, and how was My horror! 26
۞
1/2 Hizb 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.