۞
Hizb 45
< random >
And put forward to them a similitude; the (story of the) dwellers of the town, [It is said that the town was Antioch (Antakiya)], when there came Messengers to them. 13 We sent them two Messengers whom they rejected. We supported them by sending a third one who told the people, "We are the Messengers (of God) who have been sent to you". 14 The people said, "You are mere mortals like us and the Beneficent God has sent nothing. You are only liars." 15 They answered, “Our Lord knows that surely, without doubt, we have been sent towards you.” 16 “And our duty is nothing but to plainly convey (the message).” 17 They (people) said: "For us, we see an evil omen from you, if you cease not, we will surely stone you, and a painful torment will touch you from us." 18 They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people." 19 Then a man came running from the other side of the city. "O my people," he said, "follow the messengers. 20 Follow those who ask no reward of you, and themselves are rightly guided! 21 "And why should I not worship Him (Allah Alone) Who has created me and to Whom you shall be returned. 22 What, shall I take, other than Him, gods whose intercession, if the Merciful desires to afflict me, cannot help me at all, and they will never save me? 23 Verily then I should be in error manifest. 24 Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me." 25 (Having been murdered by the disbelievers) he was told to enter paradise 26 "That my Lord (Allah) has forgiven me, and made me of the honoured ones!" 27 ۞ And after him, We did not send down any army from heaven against his people, nor did We intend to send down an army. 28 It was not but one shout, and immediately they were extinguished. 29 Woe to human beings! Whenever a Messenger came to them, they mocked him. 30 Do they not see how many generations We have destroyed before them? Never shall they return to them. 31 And surely, all, everyone of them will be brought before Us. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.