۞
Hizb 45
< random >
Coin for them a similitude: The people of the city when those sent (from Allah) came unto them; 13 What time We sent unto them two, then they belied the twain, wherefore We strengthened them with a third, and they said: verily we are unto you the sent ones. 14 But they said: 'You are only humans like ourselves. The Merciful has not sent down anything, your speech is but lies' 15 The Messengers said: "Our Lord knows that we have been sent as Messengers to you, 16 and it is only for us to deliver the Manifest Message.' 17 The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us." 18 The Messengers said, "This ill omen lies within yourselves. Will you then take heed? In fact, you are a transgressing people." 19 At that, a man came running from the farthest end of the city, [and] exclaimed: "O my people! Follow these message-bearers! 20 follow those who ask no wage of you and are rightly guided. 21 And what aileth me that I should not worship Him who hath created me, and unto whom ye shall be returned. 22 Shall I take others besides Him as gods? If the Gracious God should intend me any harm, their intercession will be of no avail, nor can they deliver me. 23 "Then verily, I should be in plain error. 24 Behold, I believe in your Lord; therefore hear me!' 25 (But they stoned him to death.) It was said to him: "Enter Paradise;" and he said: "If only my people knew 26 That my Lord hath forgiven me, and hath made me of the honoured ones. 27 ۞ And We did not send down upon his people after him any soldiers from the heaven, nor would We have done so. 28 It was but one Saihah (shout, etc.) and lo! They (all) were silent (dead-destroyed). 29 Ah! Alas for (My) Servants! There comes not a messenger to them but they mock him! 30 Are they not aware of how many a generation We have destroyed before their time, [and] that those [that have perished] will never return to them, 31 And without exception, all of them will be brought forth before Us. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.