۞
Hizb 45
< random >
And set out to them an example of the people of the town, when the apostles came to it. 13 When We sent unto them twain, and they denied them both, so We reinforced them with a third, and they said: Lo! we have been sent unto you. 14 But they said: 'You are only humans like ourselves. The Merciful has not sent down anything, your speech is but lies' 15 They said: our Lord knoweth that we are surely unto you the sent ones. 16 And nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message). 17 They said: verily we augur ill of you; if ye desist not, we shall surely stone you, and there will befall you from us a torment afflictive. 18 The Messengers replied: “Your evil omen is with you. (Are you saying this) because you were asked to take heed? The truth is that you are a people who have exceeded all bounds.” 19 A man came running from the farthest part of the city saying, "My people, follow the Messengers. 20 “Obey those who do not ask any fee from you, and they are on guidance.” 21 "It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back. 22 What! shall I take besides Him gods whose intercession, If the Beneficent Allah should desire to afflict me with a harm, shall not avail me aught, nor shall they be able to deliver me? 23 (Had I worshipped things besides God, I would have been in manifest error). 24 Verily! I have believed in your Lord, so listen to me!" 25 It was said (to him): 'Enter Paradise' and he said: 'Would that my people knew 26 With what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones! 27 ۞ After him We did not send down against his people a host from heaven, nor do We send down such hosts: 28 It was naught but a single cry, and lo! they were still. 29 Alas for men! No apostle ever came to them but they made fun of him. 30 Behold they not how many We have destroyed before them of the generations! verily unto them they shall not return. 31 And indeed, all of them will yet be brought present before Us. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.