< random >
And [yet,] they have a sign [of Our power to create and to resurrect] in the lifeless earth which We make alive, and out of which We bring forth grain, whereof they may eat; 33 We have laid out gardens of dates and grapes upon it, and made springs of water flow, 34 That they may eat of the fruit thereof, and their hands made it not. Will they not, then, give thanks? 35 Exalted is He who created all pairs - from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know. 36 They have a sign in the night: We withdraw from it the [light of] day -- and they are left in darkness. 37 And the sun runs its course for its final destination; this is a command of the Almighty, the All Knowing. 38 And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like the old date stalk. 39 how the sun is not supposed to catch-up with the moon, nor is the night to precede the day. All of them are to float in a certain orbit; 40 And a sign to them is that We bear their offspring in the laden ship. 41 and [that] We create for them things of a similar kind, on which they may embark [in their travels]; 42 And if We will, We shall drown them, and there will be no shout (or helper) for them (to hear their cry for help) nor will they be saved. 43 except through Our Mercy and as enjoyment for awhile. 44 When it is said to such people: “Guard yourselves against what is ahead of you and what has preceded you that mercy be shown to you” (they pay scant heed to it). 45 Indeed, not one of your Lord's signs comes to them without their turning away from it, 46 And when it is said to them, “Spend in Allah’s cause, from what Allah has provided you”, the disbelievers say regarding the believers, “Shall we feed these, whom if Allah willed, would have fed? You are not but in open error!” 47 The unbelievers say, "When will the Day of Judgment come if what you say is at all true?" 48 They await not but one shout, which shall lay hold of them while they are yet wrangling. 49 Therefore neither able to make a will, nor returning to their homes. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.