< random >
Evidence (of the truth) for them is how We revived the dead earth 33 And We make therein gardens of palms and grapevines and We make springs to flow forth in it, 34 so that they may eat of the fruit thereof, though it was not their hands that made it. Will they not, then, be grateful? 35 Glory be to Him Who created pairs of all things, of what the earth grows, and of their kind and of what they do not know. 36 And a sign for them is the night. We remove from it [the light of] day, so they are [left] in darkness. 37 And the sun -- it runs to a fixed resting-place; that is the ordaining of the All-mighty, the All-knowing. 38 And for the moon We have appointed mansions till she return like an old shrivelled palm-leaf. 39 It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law). 40 And a sign for them is that We carried their offspring in the laden Ark (of Noah). 41 And We have created for them the like of it in which they board. 42 If it were Our will, We could drown them: then there would be no helper [to hear their cry], nor could they be saved. 43 unless it be a mercy from us, and as an enjoyment for a season. 44 When they are told, "guard yourselves against what is before you and what is behind you, in order that you may be shown mercy," [they turn away]. 45 yet never any sign of the signs of their Lord comes to them, but they are turning away from it. 46 And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which Allah has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom, if Allah had so willed, He would have fed, (Himself)? Ye are in nothing but manifest error." 47 And they say: "When will this promise (i.e. Resurrection) be fulfilled, if you are truthful?" 48 They are awaiting only for one Cry to seize them while they are yet disputing, 49 Then they would not be able to make a will, or go back to their people. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.