۞
1/4 Hizb 45
< random >
The trumpet will be blown and, at once, they will rise up from their graves, and hasten to their Lord. 51 They will say: Ah woe unto us! who hath roused us from our sleeping-place? This is that which the Compassionate had promised, and truly spake the sent ones. 52 There would be naught but a single cry, when lo! they shall all be brought before Us; 53 No soul will be in the least bit wronged on that Day and no one will receive any recompense other than what he deserves for his deeds. 54 Verily the fellows of the Garden today shall be happily employed. 55 They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity); 56 They will have therein fruits (of all kinds) and all that they ask for. 57 'Peace!' -- such is the greeting, from a Lord All-compassionate. 58 "But stand aside today, O you who were lost in sin! 59 ۞ Did I not enjoin on you, O you children of Adam, that you should not worship Satan - since, verily, he is your open foe 60 And that you worship [only] Me? This is a straight path. 61 And he had already led astray from among you much of creation, so did you not use reason? 62 This is the Hell that you were promised. 63 Enter into it this day because you disbelieved. 64 Today We shall seal up their mouths and their hands will speak to Us, and their feet will bear witness to their misdeeds. 65 Had it been Our will We would have obliterated their sight so that they raced to the Path. But, how would they see? 66 Had it been Our will We would have transmuted them (into monkeys, pigs and stones) where they were, so that they could neither go forward nor yet return. 67
۞
1/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.