< random >
The Arrangers (Al-Saaffaat)
182 verses, revealed in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
By those who range themselves in ranks, 1 And those who restrain by reprimanding, 2 and the reciters of a Remembrance, 3 your God is One, 4 Lord of the heavens and of the earth, and all that is between them, and Lord of every point of the sun's risings. (None has the right to be worshipped but Allah). 5 Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars 6 to protect them from the rebellious satan. 7 They cannot listen to the exalted assembly, and they are darted at from every side. 8 Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment. 9 But if anyone does succeed in snatching a glimpse [of such knowledge], he shall be pursued by a piercing flame. 10 So ask them (that is, human beings): “Were they harder to create than the objects We created?” We created them from sticky clay. 11 But you wonder, while they mock, 12 and when they are reminded [of the truth,] they refuse to take it to heart; 13 And when they behold a sign, they turn to scoffing. 14 And say, "This is not but obvious magic. 15 "When we are dead and have become dust and bones, shall we (then) verily be resurrected? 16 along with our forefathers?" 17 Say (O Muhammad): Ye, in truth; and ye will be brought low. 18 There will be but a single blast and then their eyes will open. 19 They will say, "Ah! Woe to us! This is the Day of Judgment!" 20 “Yes, this is the Day of Final Decision that you used to deny as a lie.” 21
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.