۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ "Bring ye up", it shall be said, "The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped- 22 apart from God, and guide them unto the path of Hell! 23 and detain them there; they will be called to account. 24 "How is it that [now] you cannot succour one another?" 25 Nay, but on that Day they would willingly surrender [to God]; 26 but [since it will be too late,] they will turn upon one another, demanding of each other [to relieve them of the burden of their past sins]. 27 saying: 'You used to come to us from the right hand' 28 The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers, 29 And we had no authority over you, but you were an inordinate people; 30 "So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins). 31 We mislead you and we ourselves had also gone astray." 32 On that day they will all share the torment. 33 As such We shall deal with the evildoers. 34 Indeed, when it was said to them, “There is no God except Allah”, they were haughty. 35 and said: 'Are we to renounce our gods for the sake of a mad poet' 36 "Surely, he has brought the truth, confirming those who were sent before; 37 You will indeed taste a painful punishment, 38 And be rewarded but only for what you had done, 39 But the sincere (and devoted) Servants of Allah,- 40 For them is a known sustenance, 41 Fruits; and they will be honoured. 42 in the Gardens of Bliss, 43 on couches facing each other. 44 a cup from a spring being passed round to them, 45 white, a delight to the drinkers, 46 There will neither be any harm in it for their body nor will it intoxicate their mind. 47 and with them wide-eyed maidens restraining their glances 48 as if they were hidden pearls. 49 And they will approach one another, inquiring of each other. 50 A speaker from among them shall say: Surely I had a comrade of mine, 51 Who said: What! are you indeed of those who accept (the truth)? 52 That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'" 53 He will say: -- Do you wish to know where he is now?' 54 Then, he will look and see him in the midst of Hell. 55 'By Allah' he will say, 'you almost destroyed me! 56 "Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)! 57 He will ask his companion, "Did you not say that there would only be one death 58 except our first death, and shall we not be punished' 59 Truly, this is the supreme success! 60 for the like of this let the workers work.' 61 Is that better as a hospitality, or the Tree of Ez-Zakkoum? 62 Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers. 63 (Zaqqum) is a tree which grows from the deepest part of hell, 64 The shoots of its fruit-stalks are like the heads of Shayatin (devils); 65 Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith. 66 And thereafter verily they shall have thereon a draught of boiling water. 67 then their return is to Hell. 68 They indeed found their fathers astray, 69 and they run in their footsteps. 70 And assuredly there went stray before them many of the ancients. 71 although, verily, We had sent warners unto them: 72 Therefore see what sort of fate befell those who were warned! 73 Except the chosen bondmen of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.