۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ (God will command the angels), "Gather together the unjust, their spouses, and what they had worshipped 22 besides God, and lead them to the path of the Fire; 23 “And stop them they are to be questioned.” 24 "Why help you not one another?" 25 Nay! on that day they shall be submissive. 26 And some of them inclined towards others, mutually questioning. 27 They say: Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth). 28 [To which] the others will reply: "Nay, you yourselves were bereft of all faith! 29 "And we had no authority over you. Nay! But you were transgressing people (disobedient, polytheists, and disbelievers). 30 Thus, the words of Our Lord about us have come true and now we are suffering the torment. 31 Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray. 32 Then lo! this day they (both) are sharers in the doom. 33 Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc.). 34 for when it was said to them, 'There is no god but God,' they were ever waxing proud, 35 and would say: "Shall we, then, give up our deities at the bidding of a mad poet?" 36 Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him). 37 (They will be told), "You will certainly suffer the painful torment 38 “And you will not be compensated except for your deeds.” 39 Save the chosen slaves of Allah (faithful, obedient, true believers of Islamic Monotheism). 40 For them awaits a known provision, 41 Fruits; and they will be honored 42 in the Gardens of Delight, 43 on couches facing each other. 44 a cup from a spring being passed round to them, 45 White, delicious for the drinkers. 46 There shall be no trouble in it, nor shall they be exhausted therewith. 47 and with them wide-eyed maidens restraining their glances 48 like closely guarded pearls. 49 Then one turned to the other in an enquiry. 50 One of them will say: 'I had a companion 51 "Who used to say, 'what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)? 52 (Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?' 53 He said: 'Will you look down?' 54 Then he will look and see him in the midst of the Fire. 55 He says, 'By God, wellnigh thou didst destroy me; 56 Had it not been for the grace of my Lord I too would have been there (in Hell). 57 What, do we then not die 58 except for our first death, and are we not chastised? 59 Verily this is the supreme achievement! 60 for which one must strive hard. 61 Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum? 62 Lo! We have appointed it a torment for wrong-doers. 63 Surely it is a tree that-grows in the bottom of the hell; 64 its spathes are as the heads of Satans, 65 They will eat and fill their bellies with it, 66 And thereafter verily they shall have thereon a draught of boiling water. 67 Then shall their return be to the (Blazing) Fire. 68 They found their fathers had gone astray; 69 yet they run in their footsteps, 70 And assuredly many of the ancients went astray before them, 71 We had certainly sent warners to them. 72 and behold what happened in the end to those that had been warned [to no avail]! 73 Except the sincere (and devoted) Servants of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.