۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ [And God will thus command:] "Assemble all those who were bent on evildoing, together with others of their ilk and [with] all that they were wont to worship 22 Other than God," (the angels will be told), "then show them the way to Hell, 23 and detain them there; they will be called to account. 24 "How is it that [now] you cannot succour one another?" 25 Nay, but that day they shall submit (to Judgment); 26 And they will turn to one another, and question one another. 27 They say: Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth). 28 The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers, 29 And we had over you no authority, but ye were a people exorbitant. 30 But now our Sustainer's word has come true against us [as well]: verily, we are bound to taste [the fruit of our sins]. 31 "So we led you astray because we were ourselves astray." 32 So this day they all are partners in the punishment. 33 As such We shall deal with the evildoers. 34 Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant 35 and said, "Should we give up our idols for the sake of an insane poet". 36 Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him). 37 Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment, 38 And ye shall be required not except for that which ye have been doing; 39 Except the chosen bondmen of Allah. 40 For them is the sustenance known to Us. 41 Fruits; and they will be honored 42 In the Gardens of delight (Paradise), 43 Facing one another on thrones, 44 Round shall be passed a cup unto them filled with limpid drink: 45 White, delicious to the drinkers, 46 but not harmful or intoxicating. 47 And with them maidens of modest look and large lustrous eyes, 48 As if they were (delicate) eggs closely guarded. 49 And they will all turn to one another, asking each other [about their past lives]. 50 And a speaker from among them will say: verily there was unto me a mate. 51 Who used to say: "Are you among those who believe (in resurrection after death). 52 Can we, when we are dead and have become mere dust and bones - can we (then) verily be brought to book? 53 He shall say: Will you look on? 54 Then looketh he and seeth him in the depth of hell. 55 'By God', he said, 'you had almost ruined me. 56 And but for the favour of my lord, I should have been of those brought forward. 57 (Another will say:)"Is it true, we are not going to die 58 Except for our first death, and we will not be punished?" 59 Verily this! that is the supreme achievement. 60 For this the toilers should strive." 61 Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum? 62 Verily, We have caused it to be a trial for evildoers: 63 It is a tree that grows in the nethermost part of Hell. 64 Its fruit like the heads of demons. 65 and they eat of it, and of it fill their bellies, 66 Then on top of it they will have a brew of boiling water. 67 Then thereafter, verily, their return is to the flaming fire of Hell. 68 They indeed found their fathers astray, 69 yet they run in their footsteps, 70 yet before them most of the ancients went astray, 71 We had certainly sent warners to them. 72 and behold what happened in the end to those that had been warned [to no avail]! 73 Except the chosen bondmen of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.