۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship 22 apart from God, and guide them unto the path of Hell! 23 and stop them there for questioning: 24 "'What is the matter with you that ye help not each other?'" 25 indeed, on that Day they will surrender themselves. 26 and approach each other with questions, 27 saying: 'You used to come to us from the right hand' 28 They will say, "No! It was you who would not believe -- 29 Moreover, we had no power at all over you: nay, you were people filled with overweening arrogance! 30 "So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins). 31 And we led you to deviation; indeed, we were deviators." 32 On that day they will all share the torment. 33 Verily We! in this wise We deal with the culprits. 34 Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant 35 and would say: "Shall we, then, give up our deities at the bidding of a mad poet?" 36 Nay! he (Muhammad SAW) has come with the truth (i.e. Allah's Religion - Islamic Monotheism and this Quran) and he confirms the Messengers (before him who brought Allah's religion - Islamic Monotheism). 37 You will indeed taste a painful punishment, 38 but you shall not be recompensed except for what you were doing. 39 Except the chosen bondmen of Allah. 40 For them awaits a known provision, 41 Fruits. And they will be honoured 42 in the Gardens of Bliss, 43 seated on couches, facing one another. 44 Round shall be passed a cup unto them filled with limpid drink: 45 White, delicious to the drinkers, 46 There shall be no trouble in it, nor shall they be exhausted therewith. 47 and with them wide-eyed maidens restraining their glances 48 like closely guarded pearls. 49 So one among them turns to the other, questioning. 50 And a speaker from among them will say: verily there was unto me a mate. 51 Who said: What! are you indeed of those who accept (the truth)? 52 What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then be certainly brought to judgment? 53 Then he will say, "Shall we look for him?" 54 He looked down and saw him in the midst of the Fire. 55 'By Allah' he will say, 'you almost destroyed me! 56 If it had not been for the blessing of my Lord, I would also have been taken to Hell." 57 But then, [O my friends in paradise,] is it [really] so that we are not to die 58 except for our first death, and are we not chastised? 59 This is certainly the greatest triumph 60 For such a reward should the workers perform. 61 Is this not a better reward than the tree of Zaqqum 62 Verily We! We have made it a temptation for the wrong-doers. 63 It is a tree that grows at the bottom of Hell. 64 its spathes are as the heads of Satans, 65 (The people of Hell) will surely eat of it, filling their bellies with it. 66 And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water 67 Then indeed, their return will be to the Hellfire. 68 They had indeed found their forefathers astray. 69 so they are rushing to follow in their footsteps. 70 Most of the ancient people had also gone astray. 71 And certainly We sent among them warners. 72 Then see what was the end of those who were warned (but heeded not). 73 except the sincere worshipers of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.