۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ “Gather all the unjust persons and their spouses, and all that they used to worship!” 22 "Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire! 23 And stop them, for they shall be questioned: 24 "What is the matter with you? Why do you not help one another (as you used to do in the world)?" 25 Nay, but on that Day they would willingly surrender [to God]; 26 And they will turn to one another, and question one another. 27 They say: Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth). 28 They will answer, “You yourselves did not have faith!” 29 we had no power over you; but you yourselves were a rebellious people. 30 So on us hath been justified the sentence of our Lord: verily we are to taste. 31 And we led you to deviation; indeed, we were deviators." 32 So this day they all are partners in the punishment. 33 As such We shall deal with the evildoers. 34 For when it was said unto them, There is no Allah save Allah, they were scornful 35 And they used to say, “Shall we forsake our Gods upon the sayings of a mad poet?” 36 Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him). 37 You will indeed taste a painful punishment, 38 You will only be recompensed according to your deeds.” 39 Save single-minded slaves of Allah; 40 For them there will be a known provision (in Paradise). 41 Fruits; and they will be honoured. 42 In Gardens of Delight. 43 Facing each other on Thrones (of Dignity): 44 A cup from a gushing spring is brought round for them, 45 Crystal-white, of a taste delicious to those who drink (thereof), 46 No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated. 47 Theirs shall be wide-eyed maidens with bashful, restrained glances, 48 who are as chaste as sheltered eggs. 49 They will turn to each other and ask questions. 50 A speaker of them will say: "Verily, I had a companion (in the world), 51 who would say: "Are you among the believers (of the resurrection)? 52 What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then be certainly brought to judgment? 53 Do you want to see him?' " 54 Then looketh he and seeth him in the depth of hell. 55 And he will say: by Allah, thou hadst wellnigh causedest me to perish. 56 But for Allah's favour, I should be one of those who have been mustered here. 57 Are we then not to die 58 [again,] beyond our previous death, and that we shall never [again] be made to suffer? 59 This will indeed be great happiness. 60 For the like of this let all strive, who wish to strive. 61 Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum? 62 Lo! We have appointed it a torment for wrong-doers. 63 It is a tree that grows from the bottom of Hell; 64 Its fruit like the heads of demons. 65 Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith. 66 Then they will have on top of it a mixture of boiling water. 67 Then indeed, their return will be to the Hellfire. 68 They had found their fathers astray, 69 Yet they hasten to follow in their footsteps. 70 So had many an earlier people gone astray, 71 And indeed We sent among them warners (Messengers); 72 Look, then how was the end of those who had been warned, 73 Except the sincere (and devoted) Servants of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.