۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ (God will command the angels), "Gather together the unjust, their spouses, and what they had worshipped 22 Instead of Allah, and lead them to the path to hell; 23 and halt them [there]!" [And then,] behold, they shall be asked, 24 "What is the matter with you? Why do you not help one another (as you used to do in the world)?" 25 Nay, but that Day they shall surrender, 26 They will then turn towards each other (and start wrangling). 27 These say, 'Why, you of old would come to us from the right hand.' 28 They will say: “Nay, you yourselves were not the ones who would believe. 29 And we had over you no authority, but you were a transgressing people. 30 The statement of Our Lord is realized against us, and we are tasting it, 31 So then, [if it be true that] we have caused you to err grievously - behold, we ourselves had been lost in grievous error!" 32 Then verily, that Day, they will (all) share in the torment. 33 Thus do We treat the culprits. 34 Surely they used to behave proudly when it was said to them: There is no god but Allah; 35 and replied, "Shall we then give up our deities at the bidding of a mad poet?" 36 "Surely, he has brought the truth, confirming those who were sent before; 37 Behold, you will indeed taste grievous suffering [in the life to come,] 38 And you will not be recompensed except for what you used to do - 39 But not the chosen servants of Allah. 40 For them is the sustenance known to Us. 41 fruits of various kinds; and they shall be honoured, 42 in the Gardens of Bliss 43 seated on couches, facing one another. 44 They will be served with a cup full of crystal clear wine, 45 delicious to those who drink it 46 Neither does it intoxicate, nor give a headache. 47 And with them shall be damsels of refraining looks, large-eyed 48 As if they were [delicate] eggs, well-protected. 49 Then they will turn to one another, mutually questioning. 50 A speaker of them saith: Lo! I had a comrade 51 who used to say: -- Are you also one of those who confirm the Truth (of life after death)? 52 ‘That when we are dead and have turned into dust and bones, that we will either be rewarded or punished?’ 53 He said (to others on the thrones), “Will you take a glimpse (into hell) below?” 54 Then looketh he and seeth him in the depth of hell. 55 He shall say: By Allah! you had almost caused me to perish; 56 But for Allah's favour, I should be one of those who have been mustered here. 57 What then, shall we not die 58 "Except our first death, and that we shall not be punished?" 59 This is certainly the greatest triumph 60 For this the toilers should strive." 61 Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum? 62 Verily, We have caused it to be a trial for evildoers: 63 Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. 64 Its spathes are like the prickly pear. 65 The dwellers of hell will eat that fruit and fill-up their bellies. 66 And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water 67 They can only return to hell. 68 Indeed they found their fathers astray. 69 Yet they hasten to follow in their footsteps. 70 Before them erred most of the ancients, 71 But We sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them;- 72 Therefore see what sort of fate befell those who were warned! 73 except for God's sincere servants. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.