۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah called to Us, and We are the Best to answer. 75 We rescued him and his people from the greatest affliction 76 And We made his offspring the survivors. 77 And We let it remain upon him in the latter: 78 Peace be upon Nooh, among the entire people. 79 Verily We! thus We recompense the well-doers. 80 Surely he was of Our believing servants. 81 Then We drowned the others. 82 ۞ Of his party was also Abraham; 83 He turned to his Lord with a sound heart 84 and [thus] spoke to his father and his people: "What is it that you worship? 85 Is it a falsehood-god beside Allah that ye desire? 86 What do you think of the Lord of the Worlds' 87 And he cast a look at the stars 88 And he said: "Verily, I am sick (with plague. He did this trick to remain in their temple of idols to destroy them and not to accompany them to the pagan's feast)." 89 So they turned away from him, and departed. 90 Then he turned towards their gods and said: "Why do you not eat (of these offerings)? 91 What ails you, that you speak not?' 92 Then he slipped unto them striking them with the right hand. 93 His people came rushing towards him, 94 He said: Worship ye that which ye yourselves do carve 95 when it is Allah who created you and all that you do' 96 They exclaimed: "Build a pyre for him, and cast him into the blazing fire!" 97 They wanted to harm him, but We humiliated them all. 98 He said: "I will go to my Lord! He will surely guide me! 99 My Lord, give me one of the righteous.' 100 Wherefore We gave him the glad tidings of a boy gentle. 101 When he was old enough to go about with him, he said: "O my son, I dreamt that I was sacrificing you. Consider, what you think?" He replied: "Father, do as you are commanded. If God pleases you will find me firm." 102 Then when the twain had submitted themselves and he had prostrated him upon his temple. 103 And We called out to him: "O Abraham! 104 thou hast confirmed the vision; even so We recompense the good-doers. 105 that surely was a manifest trial, 106 And We ransomed him with a momentous sacrifice: 107 And left (his hallowed memory) for posterity. 108 Peace be upon Ibrahim! 109 Thus do We reward the good. 110 truly, he was one of Our faithful servants. 111 And [in time] We gave him the glad tiding of Isaac, [who, too, would be] a prophet, one of the righteous; 112 And We blessed him and Is-haq; and of their offspring are some well-doers and some who wrong themselves manifestly. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.