۞
3/4 Hizb 45
< random >
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders. 75 for We saved him and his household from that awesome calamity, 76 and We made his offspring the only survivors. 77 And left (his name) for posterity. 78 'Peace be upon Noah among all the worlds' 79 Thus do We reward the righteous ones. 80 Surely he was one of Our truly believing servants. 81 We drowned the rest. 82 ۞ And lo! of his persuasion verily was Abraham 83 Recall what time he came unto his Lord with a heart whole. 84 and asked his father and his people, "What is that you worship? 85 Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire? 86 What do you think of the Lord of the Worlds' 87 He cast a glance at the stars 88 Then he said: Surely I am sick (of your worshipping these). 89 So they went away from him, turning back. 90 Then did he turn to their gods and said, "will ye not eat (of the offerings before you)?... 91 What is wrong with you that you do not speak?" 92 And he turned upon them a blow with [his] right hand. 93 So they (people) advanced towards him, hastening. 94 He said: "Worship you that which you (yourselves) carve? 95 when it is God who has created you and all your handiwork?" 96 They exclaimed: "Build a pyre for him, and cast him into the blazing fire!" 97 And they intended for him a plan, but We made them the most debased. 98 And he said: verily I am going to my Lord who will guide me. 99 Lord, grant me a righteous son.” 100 So We gave him good tidings of a forbearing boy. 101 And when he attained the age of running with him, he said: O my son! verily I have seen in a dream that I am slaughtering thee; so look, what considerest thou? He said: O my father! do that which thou art commanded; thou shalt find me, Allah willing, of the patients. 102 But as soon as the two had surrendered themselves to [what they thought to be] the will of God, and [Abraham] had laid him down on his face, 103 And We called out to him saying: O Ibrahim! 104 you have indeed fulfilled your dream. Thus do We reward the good-doers.” 105 Lo! that verily was a clear test. 106 And We ransomed him with a great sacrifice (i.e. a ram); 107 And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times. 108 Peace be unto Ibrahim: 109 As such We recompense the gooddoers. 110 Surely he was one of Our believing servants. 111 And We gave him the good news of Isaac, a Prophet and among the righteous ones. 112 We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.