۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah had verily called to Us. And how gracious was He who answered (him). 75 We saved him and his people from great distress, 76 And We made his descendants those remaining [on the earth] 77 And We kept his praise among the latter generations. 78 "Peace upon Noah among the worlds." 79 Thus do We surely reward the doers of good. 80 He was one of Our believing servants. 81 We drowned all the others (besides Noah and his people). 82 ۞ And Abraham indeed was of his inducement, 83 When he came to his Lord with a pure heart [attached to Allah Alone and none else, worshipping none but Allah Alone true Islamic Monotheism, pure from the filth of polytheism]. 84 When he said unto his father and his folk: What is it that ye worship? 85 Is it false deities that you want to serve rather than Allah? 86 What think you then of the Lord of all Being?' 87 He looked up at the stars. 88 And he said: "Verily, I am sick (with plague. He did this trick to remain in their temple of idols to destroy them and not to accompany them to the pagan's feast)." 89 and at that they turned their backs on him and went away. 90 Then he turned to their gods and said, "Do you not eat? 91 What ails you, that you speak not?' 92 And he turned upon them striking them with the right hand. 93 So the people descended upon him. 94 He said: 'Do you worship what you, yourselves have carved 95 "When God has created you and what you make?" 96 They replied: 'Build for him a building and cast him into the fire' 97 But whereas they sought to do evil unto him, We [frustrated their designs, and thus] brought them low? 98 He said, "I will go to my Lord: He is sure to guide me. 99 Lord, grant me a righteous son." 100 And We gave him the glad tidings of a very gentle son (Ishmael). 101 and when he was old enough to go about and work with him, (one day) Abraham said to him: “My son, I see in my dream that I am slaughtering you. So consider (and tell me) what you think.” He said: “Do as you are bidden. You will find me, if Allah so wills, among the steadfast.” 102 And when they had both submitted, and his son had laid down prostrate upon his forehead, 103 And We called out to him: "O Abraham! 104 thou hast already fulfilled [the purpose of] that dream-vision!" Thus, verily, do We reward the doers of good: 105 Verily, that indeed was a manifest trial 106 So, We ransomed him with a mighty sacrifice, 107 And We left for him among the later folk (the salutation): 108 Peace be unto Abraham! 109 Thus indeed do We reward those who do right. 110 Indeed, he was of Our believing servants. 111 Then, We gave him the glad tidings of Isaac, a Prophet, one of the righteous, 112 And We blessed him and Isaac. Among the offspring of the two some did good and some plainly wronged themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.