۞
3/4 Hizb 45
< random >
And indeed, [it was for this reason that] Noah cried unto Us - and how excellent was Our response: 75 And We delivered him and his people from the great distress, 76 and We made his seed the survivors, 77 And We perpetuated to him (praise) among the later generations. 78 "Peace and salutation to Noah among the nations!" 79 This is how We reward the virtuous. 80 he was truly one of Our faithful servants. 81 Then We drowned the other (disbelievers and polytheists, etc.). 82 ۞ And most surely Ibrahim followed his way. 83 Recall what time he came unto his Lord with a heart whole. 84 When he said to his father and to his people: "What is it that which you worship? 85 Would you serve false deities instead of God? 86 "Then what do you think about the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists)?" 87 And he glanced a glance at the stars 88 He then said, “I feel sick (of you)!” 89 But they turned their backs on him and went away. 90 Then did he turn to their gods and said, "will ye not eat (of the offerings before you)?... 91 “What is the matter with you, that you do not say anything?” 92 Then he turned upon them, striking (them) with (his) right hand. 93 So the people descended upon him. 94 He said: "Worship you that which you (yourselves) carve? 95 while it is Allah Who has created you and all that you make?” 96 They said, “Construct a building (furnace) for him, and then cast him in the blazing fire!” 97 And they desired a war against him, but We brought them low. 98 And he said, “Indeed I shall go to my Lord Who will guide me.” 99 Lord, grant me a righteous son.” 100 So We gave him the good news of a clement son. 101 And when (his son) was old enough to walk with him, (Abraham) said: O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice thee. So look, what thinkest thou? He said: O my father! Do that which thou art commanded. Allah willing, thou shalt find me of the steadfast. 102 And when they had both submitted, and his son had laid down prostrate upon his forehead, 103 And We called out to him saying: O Ibrahim! 104 you have fulfilled the dream." It is thus indeed that We reward those who do good, 105 Indeed this was a clear test. 106 And We ransomed him with a mighty sacrifice, 107 and We preserved for him a good name among posterity. 108 Peace be upon Abraham. 109 Indeed, We thus reward the doers of good. 110 Indeed, he was of Our believing servants. 111 And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous. 112 And We sent blessings upon him and Ishaq; and among their descendants some who do good deeds, and some who clearly wrong themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.