۞
3/4 Hizb 45
< random >
And Noah verily prayed unto Us, and gracious was the Hearer of his prayer 75 And We delivered him and his people from the great affliction. 76 and We made his seed the survivors, 77 And We left for him among the posterity. 78 "Peace and salutation to Noah among the nations!" 79 This is how We reward the virtuous. 80 Verily, he [Nuh (Noah)] was one of Our believing slaves. 81 We drowned the rest. 82 ۞ Abraham was on the self-same way (as Noah). 83 he came to his Lord with a sound heart. 84 When he said to his father and his people: "What is this you worship? 85 It is falsehood that you desire gods other than Allah! 86 What do you think of the Lord of the Worlds?" 87 He cast a glance at the stars 88 and said: “I am sick.” 89 So they turned away from him, departing. 90 He then sneaked upon their deities and said, “Do you not eat?” 91 Why do you not speak?" 92 He then began striking them with his right hand, unseen by the people. 93 Then they advanced toward him, hastening. 94 He said, 'Do you serve what you hew, 95 when it is God who has created you and all your handiwork?" 96 They exclaimed: "Build a pyre for him, and cast him into the blazing fire!" 97 They had contrived an evil plan against him, but We abased them all. 98 And [Abraham] said: "Verily, I shall [leave this land and] go wherever my Sustainer will guide me!" 99 Lord, grant me a righteous son." 100 (In response to this prayer) We gave him the good news of a prudent boy; 101 and when he was old enough to go about and work with him, (one day) Abraham said to him: “My son, I see in my dream that I am slaughtering you. So consider (and tell me) what you think.” He said: “Do as you are bidden. You will find me, if Allah so wills, among the steadfast.” 102 Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face, 103 And We called out to him saying: O Ibrahim! 104 You have fulfilled your dream." Thus do We reward the good. 105 Indeed, this was the clear trial. 106 And We ransomed him with a mighty sacrifice, 107 And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times: 108 Peace be upon Ibrahim! 109 Thus do We reward the good. 110 Indeed, he was of Our believing servants. 111 And [in time] We gave him the glad tiding of Isaac, [who, too, would be] a prophet, one of the righteous; 112 And We blessed him and Is-haq; and of their offspring are some well-doers and some who wrong themselves manifestly. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.