< random >
We also favoured Moses and Aaron, 114 and We saved them with their nation from a great distress. 115 And We helped them, so they overcame (their troubles); 116 And We gave them the clear Scripture 117 And We guided them both on the right way. 118 and We left them thus to be succeeded by a group [of followers] among later generations: 119 Peace be unto Moses and Aaron! 120 Thus do We reward the righteous ones. 121 Verily! They were two of Our believing slaves. 122 And lo! Elias was of those sent (to warn), 123 When he said to his people, “Do you not fear?” 124 Would you call on Baal and leave the best of creators, 125 “Allah Who is your Lord and the Lord of your forefathers?” 126 They called him a liar. Thus, all of them will suffer torment 127 But not the servants of Allah, the purified ones. 128 And we left for him among the later folk (the salutation): 129 Peace be unto Elias! 130 This is how We reward the virtuous. 131 for he was truly one of Our believing servants! 132 Lot was also one of the messengers. 133 (Call to mind) when We delivered him and all his kinsfolk, 134 Except an old woman, who became of those who stayed behind. 135 and then We utterly destroyed the others: 136 And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning 137 Or at night. Then how is it you do not understand? 138
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.