< random >
Verily We bestowed Our favours on Moses and Aaron 114 and We saved them and their people from the awesome calamity [of bondage,] 115 And We helped them, so they were the vanquishers. 116 And We gave them the Book which helps to make things clear; 117 And We guided them on the straight path. 118 And We left (this blessing) for them among generations (to come) in later times: 119 Peace be upon Moses and Aaron. 120 Lo! thus do We reward the good. 121 they were among Our believing servants. 122 Verily Elias is one of the apostles. 123 When he said to his people: Do you not guard (against evil)? 124 Do you call on Baal, and abandon the Best of creators? 125 Allah, your Lord and Lord of your forefathers? 126 But they cried him lies; so they will be among the arraigned, 127 except Allah's chosen servants. 128 We perpetuated his praise in the later generations. 129 'Peace be upon El Yaseen' 130 Verily, thus do We reward the Muhsinun (good-doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only - see V. 2:112). 131 He is indeed one of Our high ranking, firmly believing bondmen. 132 Lot was also one of the messengers. 133 We rescued him and his whole family, 134 Save an old woman among those who stayed behind; 135 Then We destroyed the others. 136 and, verily, [to this day] you pass by the remnants of their dwellings at morning-time 137 And at night; do you not then understand? 138
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.