۞
Hizb 46
< random >
And indeed, Jonah was among the messengers. 139 He fled to the overloaded ship. 140 And lots were cast (when a storm overtook them), he was rejected, (and thrown overboard). 141 And a fish swallowed him, and he was reproaching himself. 142 And had he not been of those who hallow Him, 143 he would indeed have remained in its belly till the Day when all shall be raised from the dead: 144 ۞ But We cast him forth on the naked shore while he was sick, 145 And We caused a plant of gourd to grow over him. 146 We sent him as a messenger to a hundred thousand people or more, 147 And they believed, therefor We gave them comfort for a while. 148 (Muhammad), ask them, "Do daughters belong to your Lord and sons to them? 149 Or did We create the angels as females while they were witnesses?" 150 It is only because of their false invention that they say, 151 Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie. 152 Has He chosen daughters above sons? 153 What is the matter with you? How do you decide? 154 Will you not then remember? 155 Do you have any clear authority for such claims? 156 Bring your book if what you say is true. 157 And they have appointed a relationship between Him and the jinns; and indeed the jinns surely know that they will be brought forth. 158 Exaltations to Allah above what they describe, 159 Except His chosen creatures who do not. 160 But as for you, and that you serve, 161 can lure away from God any 162 Save him who is to burn in hell. 163 [The angels say], "Every single one of us has his place assigned: 164 And verily we! we are ranged in ranks. 165 And verily we! we hallow. 166 And indeed they used to say: 167 "If only we had had before us a Message from those of old, 168 "We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!" 169 But when it came to them, they rejected it. They shall soon come to know (the end of such an attitude). 170 for, long ago has Our word gone forth unto Our servants, the message-bearers, 171 that they shall certainly be succoured, 172 And that Our forces,- they surely must conquer. 173 So turn away (O Muhammad SAW) from them for a while, 174 and see, and soon they too shall see. 175 Do they really wish to hasten Our punishment? 176 But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned. 177 And turn thou aside from them for a season. 178 and see; soon they shall see! 179 LIMITLESS in His glory is thy Sustainer, the Lord of almightiness, [exalted] above anything that men may devise by way of definition! 180 Peace be on the Messengers. 181 And praise to Allah, Lord of the worlds. 182
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.