۞
Hizb 46
< random >
Jonah too was one of the Envoys; 139 He fled to the overloaded ship. 140 and cast lots, and he was among the losers (of the lots that were cast). 141 The fish then swallowed him and he blamed himself. (For not waiting for Allah’s command.) 142 Had it not been that he (repented and) glorified Allah, 143 He would have stayed in its belly till the day the dead are raised. 144 ۞ We cast him out of the fish unto dry land and he was sick. 145 and We caused to grow over him a tree of gourds. 146 And We sent him to a hundred thousand (people) or even more. 147 And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while. 148 Then ask them whether your Lord has daughters and they have sons. 149 Or that have We created the angels as females, while they were present? 150 It is only because of their false invention that they say, 151 "Allah has begotten children"? but they are liars! 152 Has He chosen daughters in preference to sons? 153 What is the matter with you, how is it that you judge? 154 Will you not then reflect? 155 Or have ye an authority manifest? 156 Bring your book if what you say is true. 157 And they have made between Him and the jinn a kinship whereas the jinn assuredly know that they are to be brought up 158 Exaltations to Allah above what they describe, 159 Save single-minded slaves of Allah. 160 neither you nor what you worship 161 cannot mislead anyone 162 Save him Who is to roast in the Flaming Fire. 163 There is not one of us but hath his known position. 164 "And we are verily ranged in ranks (for service); 165 And verily we! we hallow. 166 And indeed they (Arab pagans) used to say; 167 'If only we had had a Reminder from the ancients, 168 "We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!" 169 They have rejected the Quran. They will soon know the consequences (of their disbelief). 170 Our word had already been given before to Our votaries, the apostles, -- 171 [That] indeed, they would be those given victory 172 And that Our host, they verily would be the victors. 173 So, [O Muhammad], leave them for a time. 174 And watch them, for they will soon see. 175 Do they seek to hasten on Our Torment? 176 But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned. 177 Withdraw from them awhile 178 And watch and they shall see (the torment)! 179 Your Lord, the Lord of Honor, is too exalted to be considered as they describe Him. 180 And peace upon the messengers. 181 And praise be to Allah, Lord of the Worlds! 182
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.