۞
Hizb 46
< random >
And indeed, Jonah was among the messengers. 139 When he ran away to a ship completely laden, 140 Then lots were drawn and he became of those who were pushed into the sea. 141 Then the fish swallowed him, while he was blameworthy. 142 Had he not been of them who glorify Allah, 143 he would have tarried in its belly until the day they shall be raised; 144 ۞ So We cast him, sick, on a barren shore, 145 And We made a gourd tree grow over him. 146 And We sent him to a hundred thousand (folk) or more 147 And they came to believe; so We allowed them to enjoy the good things of life for an age. 148 Now ask thou them: are there for thy Lord daughters and for them sons? 149 or is it that We have created the angels female, and they [who believe them to be divine] have witnessed [that act of creation]? 150 Now surely it is of their own lie that they say: 151 " Allah has begotten," and indeed, they are liars. 152 (And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons. 153 What is [wrong] with you? How do you make judgement? 154 Will you then not take heed? 155 Or, is there for you a clear warranty 156 Bring your Book, if you speak truly! 157 And they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts). 158 God is too glorious to be described as they describe Him 159 except the servants of God, sincere and devoted. 160 But as for you, and that you serve, 161 Not against Him can you cause (any) to fall into trial, 162 except him who shall roast in the Blazing Fire. 163 Of us there is none but hath a station assigned. 164 Verily, we (angels), we stand in rows for the prayers (as you Muslims stand in rows for your prayers); 165 And verily we! we hallow. 166 What though they would say, 167 "Had we received guidance from the people living before us, 168 we would surely have been God's chosen servants," 169 They have rejected the Quran. They will soon know the consequences (of their disbelief). 170 And assuredly Our word hath already gone forth Our bondmen, the sent ones: 171 That they would certainly be assisted, 172 And surely, only Our army will be victorious. 173 So, (O Prophet), leave them alone for a while, 174 and see them [for what they are]; and in time they [too] will come to see [what they do not see now]. 175 What, do they seek to hasten Our chastisement? 176 But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)! 177 So turn thou away from them for a little while, 178 And (then) see, for they too shall see. 179 Too glorious is your Lord, the Lord of power, for what they ascribe to Him. 180 And peace is upon the Noble Messengers. 181 And all praise to God, the Lord of all the worlds. 182
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.