۞
Hizb 46
< random >
AND, BEHOLD, Jonah was indeed one of Our message-bearers 139 Call to mind when he fled to the laden ship, 140 Then he joined the lots, and was of the condemned. 141 Then the fish swallowed him, while he was blameworthy. 142 Had he not been one of those who glorify Allah, 143 He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection. 144 ۞ But We cast him forth on the naked shore while he was sick, 145 And We caused to grow up for him a gourdplant. 146 We sent him to a hundred thousand or more people. 147 And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time. 148 Now ask thou them: are there for thy Lord daughters and for them sons? 149 Or created We the angels females while they were present? 150 Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say: 151 God hath begotten. Verily they are the liars. 152 Has He chosen daughters over sons? 153 What ails you then, how you judge? 154 Will you not, then, bethink yourselves? 155 Or do you have a clear authority? 156 Bring your Book, if what you say is true! 157 They claim that He has kinship with the jinn, yet the jinn themselves know that they will be produced before Him [for judgement]. 158 Glory to Allah! (He is free) from the things they ascribe (to Him)! 159 Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin]. 160 You and whatever you worship 161 can lure away from God any 162 except him who shall roast in Hell. 163 And there is none of us but has an assigned place, 164 We are surely those who are arranged in ranks. 165 And verily we! we hallow. 166 What though they would say, 167 If we had but a reminder from the men of old 168 Surely we would have been the bondmen of God sincere. 169 but they have rejected it, [the Quran] and they shall soon learn! 170 We decreed that Our Messenger servants 171 That undoubtedly, only they will be helped. 172 and Our armies shall be the victors. 173 So turn thou away from them for a little while, 174 And (then) see them, so they too shall see. 175 What! would they then hasten on Our chastisement? 176 When it descends upon their courtyards, evil will be the morning of those forewarned. 177 Withdraw from them awhile 178 and see; soon they shall see! 179 Exaltations be to your Lord, the Lord of Might, above that they describe! 180 So peace be on the messengers, 181 and all praise be to Allah, the Lord of the Universe. 182
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.