۞
Hizb 46
< random >
Jonah was certainly a Messenger. 139 When he ran away to a ship completely laden, 140 and cast lots, and was of the rebutted, 141 So the whale swallowed him, for he was blameworthy, 142 Had it not been that he (repented and) glorified Allah, 143 He would certainly have tarried in its belly to the day when they are raised. 144 ۞ But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness, 145 And We caused to grow over him a tree, a gourd. 146 We sent him to a hundred thousand men or more, 147 and they believed in him: so We let them live in ease for a while. 148 Then ask them whether your Lord has daughters and they have sons. 149 or is it that We have created the angels female, and they [who believe them to be divine] have witnessed [that act of creation]? 150 Behold, it is one of their fabrications that they say: 151 Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie. 152 Has He (then) chosen daughters rather than sons? 153 What ails you then, how you judge? 154 “So do you not ponder?” 155 Or do you have a clear authority? 156 “Then bring forth your Book, if you are truthful!” 157 And they have made between Him and the jinn a kinship whereas the jinn assuredly know that they are to be brought up 158 Glorified is Allah! (He is Free) from what they attribute unto Him! 159 But not so the servants of Allah, the purified ones. 160 So neither you nor those you worship 161 cannot mislead anyone 162 Except the one who will go into the blazing fire. 163 "There is not one of us who does not have his appointed place," (declare the angels.) 164 "And we are truly those who stand in rows, 165 And verily we! we hallow. 166 AND, INDEED, they [who deny the truth] have always been wont to say, 167 'If only we had a reminder from the ancients, 168 we would surely have been God's chosen servants," 169 But (now that the Quran has come) they disbelieve therein (i.e. in the Quran and in Prophet Muhammad SAW, and all that which he brought, the Divine Revelation), so they will come to know! 170 And Our word has already preceded for Our servants, the messengers, 171 that they shall receive Our help 172 And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome. 173 So turn away from them for a while. 174 and see them [for what they are]; and in time they [too] will come to see [what they do not see now]. 175 Do they really wish to hasten Our punishment? 176 When it comes down on their plains, it will be an evil dawn for those who had been warned. 177 So turn (O Muhammad SAW) away from them for a while, 178 and see; and they too shall soon see. 179 Exaltations be to your Lord, the Lord of Might, above that they describe! 180 And peace be on the Messengers! 181 And all the praise and thanks be to Allah, Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). 182
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.