< random >
S (Saad)
88 verses, revealed in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
SAD. I CALL to witness the admonishing Qur'an. 1 Those who deny the truth are steeped in arrogance and hostility. 2 How many a generation We have destroyed before them, and they cried out when there was no longer time for escape! 3 And they marvel that a warner from among themselves hath come unto them, and the disbelievers say: This is a wizard, a charlatan. 4 Does he make all the deities out to be one God? This is indeed a strange thing." 5 The chiefs among them departed saying: go, and persevere in your gods; verily this is a thing designed. 6 "We never heard (the like) of this among the people of these latter days: this is nothing but a made-up tale!" 7 Can it be that he alone has received the Quran?" In fact, they have doubts about My Quran and this is because they have not yet faced (My) torment. 8 Or, have they the treasuries of the Mercy of your Lord, the Almighty, the Giving? 9 Or have they the dominion of the heavens and the earth and all between? If so, let them mount up with the ropes and means (to reach that end)! 10 this host too, among other hosts, is bound to suffer defeat. 11 To the truth gave the lie aforetime Noah's people, and [the tribe of] Ad, and Pharaoh of the [many] tent-poles, 12 And (the tribe of) Thamud, and the folk of Lot, and the dwellers in the wood: these were the factions. 13 Of all these there was not one who did not deny the messengers. So My retribution was justified. 14
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.