< random >
S (Saad)
88 verses, revealed in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
Sad. By the Koran, containing the Remembrance -- 1 But those who disbelieve are in pride and dissension. 2 How many a generation have We destroyed afore them, and they cried when there was not time of fleeing. 3 And they were surprised that a Herald of Warning came to them from among themselves; and the disbelievers said, “He is a magician, a great liar!” 4 "Has he made the gods (all) into one Allah? Truly this is a wonderful thing!" 5 A group of the pagans walked out of a meeting with the Prophet and told the others, "Let us walk away. Be steadfast in the worship of your gods. This man wants to dominate you. 6 We have not heard this in the religious community close to our time. This is nothing but a fabrication. 7 Has this Exhortation been sent down among us only to him, to the exclusion of all others?” Nay, they are in doubt regarding My Exhortation, and are saying all this because they have not yet had any taste of My chastisement. 8 Or do they [think that they] own the treasures of thy Sustainer's grace - [the grace] of the Almighty, the Giver of Gifts? 9 Or [that] the dominion over the heavens and the earth and all that is between them is theirs? Why, then, let them try to ascend [to God-like power] by all [conceivable] means! 10 This is only a small army out of the several armies that will suffer defeat here. 11 Cried lies before them the people of Noah, and Ad, and Pharaoh, he of the tent-pegs, 12 and Thamood, and the people of Lot, and the men of the Thicket - those were the parties; 13 Each of them denied the messengers, so My penalty was justified. 14
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.