< random >
Say: "Truly am I a Warner: no god is there but the one Allah, Supreme and Irresistible,- 65 the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them, the Almighty, the All-Forgiving!" 66 Say, "This is momentous news, 67 from which you are turning away.” 68 I had no knowledge of the High Council when they disputed. 69 I have only received revelation to give you plain warning. 70 Your Lord said to the angels, "I am about to create a human being out of clay; 71 When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!' 72 all the angel then prostrated themselves 73 Except Iblis; he was proud and was, from the beginning, a disbeliever. 74 [Allah] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with My hands? Were you arrogant [then], or were you [already] among the haughty?" 75 Said he, 'I am better than he; Thou createdst me of fire, and him Thou createdst of clay.' 76 [Allah] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled. 77 Upon thee shall rest My curse, till the Day of Doom.' 78 (Iblis) said: "O my Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are raised." 79 He said: “You are of those who have been granted respite 80 Until the Day of the time appointed. 81 He said, "By Your Honour, I will lead all of them astray, 82 Except Thy servants from among them, the purified ones. 83 [And God] said: "This, then, is the truth! And this truth do I state: 84 [That] I will surely fill Hell with you and those of them that follow you all together." 85 Say: "I do not ask any compensation of you for it, nor am I a specious pretender. 86 "This is no less than a Message to (all) the Worlds. 87 And most certainly you will come to know about it after a time. 88
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.