< random >
(Muhammad) say, "I am only a warner. The only Lord is God, the Almighty. 65 "The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the All-Mighty, the Oft-Forgiving." 66 Say: "That is a Message Supreme (above all),- 67 from which you are turning away. 68 I had no knowledge of the High Assembly's dispute. 69 had it not been revealed unto me [by God] - to no other end than that I might convey [unto you] a plain warning. 70 [For,] lo, thy Sustainer said unto the angels: "Behold, I am about to create a human being out of clay; 71 and when I have formed him fully and breathed into him of My spirit, fall you down before him in prostration!" 72 So the angels prostrated themselves, all of them: 73 Not so lblis. He grew stiffnecked and became of the infidels. 74 The Lord said, "Iblis, what prevented you from prostrating before what I have created with My own hands? Was it because of your pride or are you truly exalted?" 75 He replied: “I am nobler than he. You created me from fire and created him from clay.” 76 Allah said: get thee forth therefrom; verily thou art driven away. 77 'My curse shall rest on you until the Day of Recompense' 78 (Iblis) said: "O my Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are raised." 79 (Allah) said: "Respite then is granted thee- 80 for an appointed time". 81 [Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all 82 Except Thy servants from among them, the purified ones. 83 The Lord said, "I swear by the Truth - and I speak the Truth - 84 “That I will fill hell with you and with those among them who follow you, all together.” 85 Say: I do not ask you for any reward for it; nor am I of those who affect: 86 It is nothing but a reminder unto all beings, 87 you shall before long know its truth." 88
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.