< random >
(Muhammad) say, "I am only a warner. The only Lord is God, the Almighty. 65 Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, all-mighty, all-forgiving." 66 Say: "This is a message tremendous: 67 (And) you are turning aside from it: 68 I had no knowledge of the Exalted Assembly when they argued [against the creation of man]: 69 it has only been revealed to me that I am a plain warner." 70 When your Lord said to the angels: "I am going to create a man from clay; 71 And when I have made him and have breathed into him of My spirit. Fall down in homage before him." 72 Then the angels bowed themselves all together, 73 Except Iblis. He was filled with pride and turned an unbeliever. 74 He (Allah) said: 'iblis, what prevented you from prostrating yourself towards that which I have created with My Hands? Have you become too proud, or are you among the grand' 75 Satan replied, "I am better than him. You created me from fire, but You created him from clay." 76 He said: Then get out of it, for surely you are driven away: 77 “And indeed My curse is upon you till the Day of Judgement.” 78 He said: "O Lord, give me respite till the day the dead rise from their graves." 79 He said: “You are of those who have been granted respite 80 till the Day the time whereof is known [only to Me]." 81 (Iblis) said: “By Your glory, I shall mislead them all 82 Except Thy servants from among them, the purified ones. 83 Said He, 'This is the truth, and the truth I say; 84 I shall assuredly fill Gehenna with thee, and with whosoever of them follows thee, all together.' 85 SAY [O Prophet]: "No reward whatever do I ask of you for this [message]; and I am not one of those who claim to be what they are not. 86 It is but a reminder to the worlds. 87 "And you shall certainly know the truth of it after a while. 88
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.