< random >
Say, [Prophet], "I am only a warner. There is no god but God, the One, the All-Powerful, 65 Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Mighty, the Pardoning. 66 Say: 'This is a mighty message 67 "From which you turn away! 68 "No knowledge have I of the Chiefs on high, when they discuss (matters) among themselves. 69 I am told (about matters) by means of revelation only because I am a clear warner.” 70 (Remember) When your Lord said to the angels, “I will create a human from clay.” 71 and when I give it proper shape and blow My spirit into it, bow down in prostration to him," 72 And the angels did obeisance, all of them, 73 but not Satan, who was too proud. He became one of those who deny the truth. 74 The Lord said: “O Iblis, what prevented you from prostrating yourself before him whom I created of My Two Hands. Are you waxing proud, or fancy yourself to be too exalted?” 75 He replied: “I am nobler than he. You created me from fire and created him from clay.” 76 "Begone! You are accursed: 77 and My curse shall remain upon you till the Day of Resurrection.” 78 Said [Iblis]: "Then, O my Sustainer, grant me a respite till the Day when all shall be raised from the dead!" 79 The Lord said, "You will only be given a respite 80 "Till the Day of the time appointed." 81 He said, “Therefore, by oath of Your honour, I will surely mislead all of them.” 82 except for those among them who are Your chosen servants." 83 He said: The Truth is, and the Truth I speak, 84 I will fill up Hell with you and every one of them who follows you." 85 Say (O Muhammad SAW): "No wage do I ask of you for this (the Quran), nor am I one of the Mutakallifun (those who pretend and fabricate things which do not exist). 86 It, (the Quran), is nothing but a reminder to you from the Lord of the Universe. 87 And ye will come in time to know the truth thereof. 88
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.