< random >
Say: 'My worshipers who believe, fear your Lord. For those who do good in this world there is good and the earth of Allah is wide; surely, those who are patient will be recompensed in full without count' 10 Say (O Muhammad): Lo! I am commanded to worship Allah, making religion pure for Him (only). 11 and I am commanded to be the first Muslim". 12 Say (O Muhammad SAW): "Verily, if I disobey my Lord, I am afraid of the torment of a great Day." 13 Say: Allah I worship, making my religion pure for Him (only). 14 as for yourselves, worship anything you please besides Him!" Say, "The real losers will be those who lose themselves and all their kith and kin on the Day of Resurrection. That is the [most] obvious loss. 15 They shall have coverings of Fire, above them and covering (of Fire) beneath them; with this Allah does frighten His slaves: "O My slaves, therefore fear Me!" 16 And those who put away false gods lest they should worship them and turn to Allah in repentance, for them there are glad tidings. Therefor give good tidings (O Muhammad) to My bondmen 17 who listen [closely] to all that is said, and follow the best of it: [for] it is they whom God has graced with His guidance, and it is they who are [truly] endowed with insight! 18 But what of him against whom the sentence of punishment is justified? Can you rescue one who is already in the Fire? 19 As for those who fear their Lord, there await high mansions above which are built (more) high mansions, beneath which rivers flow, such is the promise of Allah; Allah will not fail His promise. 20 See you not, that Allah sends down water (rain) from the sky, and causes it to penetrate the earth, (and then makes it to spring up) as water-springs and afterward thereby produces crops of different colours, and afterward they wither and you see them turn yellow, then He makes them dry and broken pieces. Verily, in this, is a Reminder for men of understanding. 21
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.