۞
Hizb 47
< random >
۞ But who does greater evil than he who lies against God and cries lies to the very truth, when it comes to him? Is there not in Gehenna a lodging for the unbelievers? 32 And he who brings the truth and (he who) accepts it as the truth-- these are they that guard (against evil). 33 They will have whatever they desire with their Lord. That is the reward of the doers of good - 34 that Allah may acquit them of the worst of what they did, and recompense with the finest wages for what they did. 35 Is it not that Allah suffices His worshiper, even though they frighten you with those other than Him? He whom Allah leads astray has no guide. 36 but he whom God guides cannot be led astray by anyone. Is God not mighty and capable of retribution? 37 And verily, if you ask them: "Who created the heavens and the earth?" Surely, they will say: "Allah (has created them)." Say: "Tell me then, the things that you invoke besides Allah, if Allah intended some harm for me, could they remove His harm, or if He (Allah) intended some mercy for me, could they withhold His Mercy?" Say: "Sufficient for me is Allah; in Him those who trust (i.e. believers) must put their trust." 38 Say, "My people, act as you wish. I shall do as I like and you will soon know 39 On whom cometh a torment humiliating him, and on whom alighteth a torment lasting. 40 Surely We have sent down upon thee the Book for mankind with the truth. Whosoever is guided, is only guided to his own gain, and whosoever goes astray, it is only to his own loss; thou art not a guardian over them. 41
۞
Hizb 47
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.