۞
Hizb 47
< random >
۞ faman athlamu mimman kathaba aala allahi wakaththaba bissidqi ith jaahu alaysa fee jahannama mathwan lilkafireen 32 wallathee jaa bissidqi wasaddaqa bihi olaika humu almuttaqoon 33 lahum ma yashaoona aainda rabbihim, thalika jazao almuhsineen 34 liyukaffira allahu aanhum aswaa allathee aamiloo wayajziyahum ajrahum biahsani allathee kanoo yaamaloon 35 alaysa allahu bikafin aabdahu wayukhawwifoonaka billatheena min doonihi waman yudlili allahu fama lahu min had 36 waman yahdi allahu fama lahu min mudillin, alaysa allahu biaazeezin thee intiqam 37 walain saaltahum man khalaqa assamawati walarda layaqoolunna allahu, qul afaraaytum ma tadaaoona min dooni allahi in aradaniya allahu bidurrin hal hunna kashifatu durrihi aw aradanee birahmatin hal hunna mumsikatu rahmatihi qul hasbiya allahu aalayhi, yatawakkalu almutawakkiloon 38 qul ya qawmi iaamaloo aala makanatikum innee aamilun fasawfa taalamoon 39 man yateehi aathabun yukhzeehi wayahillu aalayhi aathabun muqeem 40 inna anzalna aalayka alkitaba linnasi bilhaqqi famani ihtada falinafsihi waman dalla fainnama yadillu aalayha, wama anta aalayhim biwakeel 41
۞
Hizb 47
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.