۞
1/4 Hizb 47
< random >
۞ Say thou: my bondmen who have committed extravagance against themselves despair not of the mercy of Allah; verily Allah will forgive the sins altogether. Verily He! He is the Forgiving, the Merciful. 53 Turn unto your Lord repentant, and surrender unto Him, before there come unto you the doom, when ye cannot be helped. 54 Follow the best of what has been revealed to you from your Lord before the chastisement suddenly comes upon you without you even being aware of it.” 55 "Lest the soul should (then) say: 'Ah! Woe is me!- In that I neglected (my duty) towards Allah, and was but among those who mocked!'- 56 Or, lest it should say: 'If Allah had only guided me I would have been one of the cautious' 57 it should say, when it sees the chastisement, 'O that I might return again, and be among the good-doers.' 58 No indeed! My revelations did come to you, but you rejected them: you showed arrogance, and were among those who deny the truth." 59 If you see those who had imputed lies to God on the Day of Resurrection, black would be their faces (with disgrace). Is there not a place in Hell for the arrogant? 60 And Allah will deliver those who are the Muttaqun (pious - see V. 2:2) to their places of success (Paradise). Evil shall touch them not, nor shall they grieve. 61 Allah is the Creator of everything; He is the Guardian over everything. 62 the keys of the heavens and the earth belong to Him. Those who deny God's revelations will surely be the losers. 63
۞
1/4 Hizb 47
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.