۞
1/4 Hizb 47
< random >
۞ Say thou: my bondmen who have committed extravagance against themselves despair not of the mercy of Allah; verily Allah will forgive the sins altogether. Verily He! He is the Forgiving, the Merciful. 53 And turn penitently unto your Lord and submit unto Him ere there cometh unto you the torment, and then ye shall not be succoured. 54 And follow the fairest of what has been sent down to you from your Lord, ere the chastisement comes upon you suddenly while you are unaware. 55 So that no soul may say, “Alas! The failures that I committed regarding Allah and indeed I used to mock!” 56 Or (so that no soul) may say, “If Allah had shown me the right path, I would then be among the pious!” 57 or lest he should say, when he becomes aware of the suffering [that awaits him,] "Would that I had a second chance [in life,] so that I could be among the doers of good!" 58 "(The reply will be:) 'Nay, but there came to thee my Signs, and thou didst reject them: thou wast Haughty, and became one of those who reject faith!'" 59 And upon the Day of Resurrection thou shalt see those who lied against God, their faces blackened; is there not in Gehenna a lodging for those that are proud? 60 But as for the God-fearing, Allah will deliver them on account of their achievements: no harm shall visit them nor shall they grieve. 61 Allah is Creator of all things, and He is Guardian over all things. 62 To Him belong the keys of the heavens and the earth. Those who disbelieve in the verses of Allah they are the losers. 63
۞
1/4 Hizb 47
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.