۞
1/2 Hizb 48
< random >
۞ Say thou: are ye indeed those who disbelieve in Him who hath created the earth in two days, and set up unto Him peers? That is the Lord of the worlds. 9 In four days He placed the mountains on it, blessed it, and equally measured out sustenance for those who seek sustenance. 10 Then He lifted Himself to heaven when it was smoke, and said to it and to the earth, "Come willingly, or unwillingly!" They said, "We come willingly." 11 Then He decreed them as seven heavens in two days, and revealed unto each heaven the command thereof; and We bedecked the nether heaven with lamps and placed therein a guard. That is the ordinance of the Mighty, the Knower. 12 But if they turn aside, then say: I have warned you of a scourge like the scourge of Ad and Samood. 13 Recall what time the apostles came unto them from before them and behind them, saying: worship none save Allah. They said: had our Lord listed, He surely would have sent down angels, so verily in that wherewith ye have been sent we are disbelievers altogether. 14 As for Aad, they behaved proudly in the earth without right. 'Who is stronger than us?' they would say. Could they not see that Allah, who created them, is stronger than they? But they disbelieved Our signs. 15 So We sent against them a furious Wind through days of disaster, that We might give them a taste of a Penalty of humiliation in this life; but the Penalty of a Hereafter will be more humiliating still: and they will find no help. 16 As for Thamood, We guided them, but they preferred blindness above guidance, so the thunderbolt of the chastisement of humiliation seized them for that they were earning. 17 and We saved [only] those who had attained to faith and were conscious of Us. 18
۞
1/2 Hizb 48
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.