< random >
And whatever calamity befalls you, is because of what your hands have earned and there is a great deal He pardons! 30 You cannot frustrate Him in the earth; you have no protector nor helper against Allah. 31 And of His portents are the ships, like banners on the sea; 32 If He pleases, He causes the wind to become still so that they lie motionless on its back; most surely there are signs in this for every patient, grateful one, 33 Or He could wreck them for what they have done; yet there is much that He pardons. 34 But let those know, who dispute about Our Signs, that there is for them no way of escape. 35 So whatever thing you are given, that is only a provision of this world's life, and what is with Allah is better and more lasting for those who believe and rely on their Lord. 36 Who avoid the deadly sins, immoral acts, and forgive when they are angered, 37 those who answer their Lord, establish the prayers, and their affairs are by consultation; who spend of that which We have given them, 38 who, when a wrong is done to them, seek its redress. 39 The recompense of a sin is a sin like it, but whosoever forgives and seeks to reform, his wage will be with Allah. Surely, He does not love the harmdoers. 40 And whoever defends himself after his being oppressed, these it is against whom there is no way (to blame). 41 Blame lies on those who oppress, and terrorise the land unjustly. For them there is painful punishment. 42 And whosoever forbeareth and forgiveth - that verily is of the firmness of affairs. 43
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.