۞
Hizb 50
< random >
Or has He taken, out of what He has created, daughters and chosen you for [having] sons? 16 Yet when news of (a daughter) they had reserved for Ar-Rahman comes to one of them, his face is blackened (with shame), and he grieves in silence inwardly. 17 "What! [Am I to have a daughter] one who is to be reared [only] for the sake of ornament?" and thereupon he finds himself torn by a vague inner conflict. 18 Do they say that the angels, who are the servants of the Beneficent God, are females? Have they witnessed their creation? Their words as such will be recorded and they will be questioned for it. 19 And they say: had the Compassionate willed we should not have worshipped them. They have no knowledge thereof; they are only guessing. 20 Have We vouchsafed unto them any Book before this, so that they are to it holding fast? 21 In fact, they say, "We found our fathers following a certain belief and we now follow in their footsteps for our guidance". 22 And in this wise We sent not before thee into any city a warner but the affluent thereof said: verily we! we found our fathers on a certain way and verily their footsteps we are following. 23 ۞ He said: "What! Even if I brought you better guidance than that which ye found your fathers following?" They said: "For us, we deny that ye (prophets) are sent (on a mission at all)." 24 So We exacted retribution from them: now see what was the end of those who rejected (Truth)! 25
۞
Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.