< random >
When Abraham said to his father and his people: "I am rid of what you worship 26 Save Him Who hath created me, and then He would guide me. 27 And he made it [i.e. La ilaha ill-Allah (none has the right to be worshipped but Allah Alone)] a Word lasting among his offspring (True Monotheism), that they may turn back (i.e. to repent to Allah or receive admonition). 28 Nay, but I let these and their fathers enjoy life (only) till there should come unto them the Truth and a messenger making plain. 29 When the truth came to them, they said, "This is magic and we have no faith in it". 30 They say: “Why was this Qur'an not sent down upon some great man from the two (main) cities?” 31 Will they distribute the mercy of your Lord? We distribute among them their livelihood in the life of this world, and We j have exalted some of them above others in degrees, that some of them may take others in subjection; and the mercy of your Lord is better than what they amass. 32 And were it not that all mankind would have become of one community (all disbelievers, desiring worldly life only), We would have provided for those who disbelieve in the Most Beneficent (Allah), silver roofs for their houses, and elevators (and stair-ways, etc. of silver) whereby they ascend, 33 And for their houses, doors (of silver), and thrones (of silver) on which they could recline, 34 and gold, surely, all this is but the enjoyment of this present life. The Everlasting Life with your Lord is for those who fear (Him). 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.