۞
1/4 Hizb 50
< random >
۞ NOW WHENEVER [the nature of] the son of Mary is set forth as an example, [O Muhammad,] lo! thy people raise an outcry on this score, 57 And say: "Are our deities better or he?" They say this only for disputing. Surely they are a contentious people. 58 He (Prophet Jesus) was only a worshiper whom We favored and We made him an example to the Children of Israel. 59 And had We so willed, [O you who worship angels,] We could indeed have made you into angels succeeding one another on earth! 60 He is a sign of the Hour. Have no doubt about it. But follow me. This is a straight path; 61 Let not Satan misdirect you. He is your open enemy. 62 And when Isa came with clear arguments he said: I have come to you indeed with wisdom, and that I may make clear to you part of what you differ in; so be careful of (your duty to) Allah and obey me: 63 "For Allah, He is my Lord and your Lord: so worship ye Him: this is a Straight Way." 64 But the sects from among themselves differed. So woe to those who do wrong (by ascribing things to 'Iesa (Jesus) that are not true) from the torment of a painful Day (i.e. the Day of Resurrection)! 65 Are they merely waiting for the Hour, which will come upon them suddenly and take them unawares? 66 Friends will turn into enemies on that day, except those who fear and follow the straight path. 67
۞
1/4 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.