< random >
My devotees! no fear shall be on you that Day, nor shall ye grieve,- 68 Those who have faith in Our revelations and have submitted themselves to Our will, 69 “Enter Paradise you and your wives and you will be honoured guests.” 70 To them will be passed round, dishes and goblets of gold: there will be there all that the souls could desire, all that their eyes could delight in: and ye shall abide therein (for eye). 71 And this is the garden which you are given as an inheritance on account of what you did. 72 You shall have therein abundant fruit to eat' 73 Verily the culprits in Hell's torment will be abiders. 74 (The torment) will not be lightened for them, and they will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows and in despair therein. 75 And it is not We who will be doing wrong unto them, but it is they who will have wronged themselves. 76 They will call (to the keeper of Hell-gate): "O Malik, let your Lord decide our fate." He will answer: "You are to stay." 77 We brought you the truth, but most of you were averse to the truth. 78 Or do they determine any thing (against the Prophet)? Lo! We (also) are determining. 79 Bethink they that We hear not their secrets and whispers? Yea! We do, and Our messengers present with them write down. 80 Proclaim (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), “If supposedly, the Most Gracious had an offspring* I would be the first to worship!” (*Which is impossible) 81 The Lord of the heavens and the earth and the Throne is too glorious to be described in the way they describe Him. 82 Leave them (to indulge) in their desires and play around until they face that day which has been promised to them. 83 And it is He who in heaven is God and in earth is God; He is the All-wise, the All-knowing. 84 Blessed be He, who holds the kingdom of the heavens and the earth and all that lies between them. He alone has knowledge of the Hour, and to Him will you return. 85 And those unto whom they cry instead of Him possess no power of intercession, saving him who beareth witness unto the Truth knowingly. 86 If thou askest them, 'Who created you?' they will say, 'God.' How then are they perverted? 87 And he saith: O my Lord! Lo! these are a folk who believe not. 88 Yet bear thou with them, and say: "Peace [be upon you]!" - for in time they will come to know [the truth]. 89
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Vanity (Al-Zukhruf). Sent down in Mecca after Consultation (Al-Shooraa) before Smoke (Al-Dukhaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.