۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
Ha-Mim. 1 By oath of this clear Book. 2 Behold, from on high have We bestowed it on a blessed night: for, verily, We have always been warning [man]. 3 Whereon every wise command is made clear 4 By a command from Us indeed it is We Who send. 5 As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things); 6 He is the Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if only you would have strong faith. 7 There is no deity save Him: He grants life and deals death: He is your Sustainer as well as the Sustainer of your forebears of old. 8 But they are in doubt, amusing themselves. 9 Wait for the day (which will come before the Day of Judgment) when the sky will give out dense smoke 10 That shall overtake men; this is a painful punishment. 11 O our Sustainer, relieve us of suffering, for, verily, we [now] believe [in Thee]!" 12 How can there be an admonition unto them, when surely there came unto them an apostle manifest! 13 whereupon they turned their backs on him and said, "Taught [by others] is he, a madman"? 14 If We remove the torment a little, you revert back (to misdeeds). 15 Upon the day when We shall assault most mightily, then We shall take Our vengeance. 16 ۞ We had tried the people of Pharaoh before them. A respected prophet had come to them (saying): 17 "Give in unto me, O God's bondmen! Verily, I am an apostle [sent] unto you, worthy of trust! 18 And that do not exalt yourselves against Allah, surely I will bring to you a clear authority: 19 And surely I take refuge with my Lord and your Lord that you should stone me to death: 20 And if ye put no faith in me, then let me go. 21 Then he called to his Lord: "These are a sinful people." 22 (Allah said): "Depart you with My slaves by night. Surely, you will be pursued. 23 Then leave the sea calm they are an army that will be drowned. 24 How many were the gardens, springs, 25 and fields of grain, and noble dwellings, 26 And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight! 27 That is what We did; and We made another nation their heirs. 28 and neither sky nor earth shed tears over them, nor were they allowed a respite. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.