۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
Ha Mim! 1 I swear by the Book that makes manifest (the truth). 2 surely We sent it down on a blessed night, We have always sent warnings, 3 On which all affairs are sorted out and decided 4 Amran (i.e. a Command or this Quran or the Decree of every matter) from Us. Verily, We are ever sending (the Messengers), 5 as a Mercy from your Lord. Surely He is All-Hearing, All-Seeing, 6 the Lord of the heavens and the earth and of all that is between them: if you would only have sure faith. 7 There is no Allah save Him. He quickeneth and giveth death; your Lord and Lord of your forefathers. 8 Yet they play about in doubt. 9 Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke. 10 Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous. 11 Then they will say, "Lord, relieve us from this torment, for truly we are now believers in You." 12 How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,- 13 Yet they turned away from him and said: one tutored, one distraced. 14 Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief]. 15 The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution. 16 ۞ We tried the people of Pharaoh before them: a noble messenger was sent to them, 17 (and said): “Deliver to me Allah's servants. I am a trustworthy Messenger to you, 18 Do not rise up against Allah, I come to you with clear authority. 19 I have taken refuge in my Lord and your Lord against your stoning me to death. 20 And if you do not believe me, then leave me' 21 Then he called upon his Lord: These are a guilty people. 22 God said, "Set out with My servants by night, for you will certainly be pursued. 23 And leave the sea behind at rest, for lo! they are a drowned host. 24 How many gardens did they leave behind, and how many fountains 25 And corn-fields and noble buildings, 26 And favours amongst which they were rejoicing! 27 Thus it was. And [then] We made another people heirs [to what they had left,] 28 And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again). 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.