< random >
And Allah's is the dominion of the heavens and the earth; and on the Day whereon the Hour arriveth, then shall lose the followers of falsehood. 27 And you will see each nation humbled to their knees (kneeling), each nation will be called to its Record (of deeds). This Day you shall be recompensed for what you used to do. 28 This is Our Book. It will tell you the truth. We have made a copy of all that you have done. 29 So, those who believed and did good things will be admitted to His favour by their Lord. This will be a clear triumph. 30 But as for those who have disbelieved: 'Were not My signs recited to you, and you waxed proud, and were a sinful people? 31 And when it was said, "God's promise is true, and the Hour, there is no doubt of it," you said; "We know not what the Hour may be; we have only a surmise, and are by no means certain." 32 And the evil consequences of what they did will appear to them, and they will be enveloped by what they used to ridicule. 33 And it will be said, “This day We shall forsake you, the way you had forgotten the confronting of this day of yours and your destination is the fire, and you do not have any supporters.” 34 "This, because ye used to take the Signs of Allah in jest, and the life of the world deceived you:" (From) that Day, therefore, they shall not be taken out thence, nor shall they be received into Grace. 35 All praise be to God, Lord of the heavens, Lord of the earth, Lord of all the worlds. 36 To Him be glory throughout the heavens and the earth: and He is Exalted in Power, Full of Wisdom! 37
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Kneeling (Al-Jaatheyah). Sent down in Mecca after Smoke (Al-Dukhaan) before The Dunes (Al-Ahqaaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.