۞
Hizb 51
< random >
The Dunes (Al-Ahqaaf)
35 verses, revealed in Mecca after Kneeling (Al-Jaatheyah) before Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Ha. Mim. 1 The revelation of the Book (this Quran) is from Allah, the All-Mighty, the All-Wise. 2 We created the heavens and the earth and all that lies between them purely for just ends, and for a specific term, but those who reject Faith turn away from what they have been warned of. 3 Say (O Muhammad SAW to these pagans): "Think! All that you invoke besides Allah show me! What have they created of the earth? Or have they a share in (the creation of) the heavens? Bring me a Book (revealed before this), or some trace of knowledge (in support of your claims), if you are truthful!" 4 And who is further astray than those who, instead of Allah, pray unto such as hear not their prayer until the Day of Resurrection, and are unconscious of their prayer, 5 such as, when all mankind is gathered [for judgment,] will be enemies unto those [who worshipped them,] and will utterly reject their worship? 6 And when Our Clear Verses are recited to them, the disbelievers say of the truth (this Quran), when it reaches them: "This is plain magic!" 7 Do they claim that the Messenger himself has fabricated it? (If so), tell them: “If I have fabricated it, then you have no power to protect me from Allah's chastisement. He knows well the idle talk in which you indulge. He suffices as a witness between me and you. He is Most Forgiving, Most Merciful.” 8 Say: "I am not the first of [God's] apostles; and [like all of them,] I do not know what will be done with me or with you: for I am nothing but a plain warner." 9 Say, "What do you think will happen if this Quran is from God and you have rejected it? Besides, a witness from among the Israelites has testified to the divinity of a Book like it and believed in it (Quran) while you have arrogantly denied it. God does not guide the unjust. 10
۞
Hizb 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.